Gramática
El verbo "must" es también un verbo modal, que tampoco tiene infinitivo (no existe "to must"). Este verbo modal tiene dos acepciones principales. En su primera acepción se utiliza para indicar que estamos seguro de que algo es cierto.
He must have gone - El debe haberse ido (Estoy seguro de que él se ha marchado)
You must speak english very well - Tú debes hablar inglés muy bien (Estoy seguro de ello)
La forma pasada se construye "must have + past participle del verbo principal".
He must have finished his work - El debe haber finalizado su trabajo
You must have won the match - Tú debes haber ganado el partido
En su segunda acepción, "must" se utiliza para indicar que es necesario hacer algo, expresando una opinión del que habla.
You must answer the telephone - Tú debes contestar el teléfono (Yo entiendo que es tu obligación)
She must study english - Ella debe estudiar inglés (Esta es mi opinión)
En esta segunda acepción, "must" sólo se utiliza en el presente y en el futuro.
You must study today - Tú debes estudiar hoy
You must study next week - Tú debes estudiar la próxima semana
La negación es "must not" (o su forma abreviada "musn't"), que significa que es necesario no hacer algo.
You musn't go there - Tú no debes ir allí
He musn´t sell his house - El no debe vender su casa
Y la forma interrogativa se construye colocando "must" al comienzo de la interrogación.
Must you water the garden ? - ¿ Debes tú regar el jardín ?
Must we play now ? - ¿ Debemos nosotros jugar ahora ?
Ejercicios:
El debe haber venido He ....... have come
El debe ayudar a su padre He ........ help his father
Yo debo marcharme ahora I ........ leave just now
Ellos deben haberse marchado They ........ have left
Los padres deben educar a sus hijos The parents ........ bring up their children
El profesor debe ser paciente The teacher ........ be patient
Los niños deben comportarse correctamente The children ........ behave correctly
El ladrón debe haber confesado The thief ........ have confessed
La policía debe conocer ya al culpable The police ........ already know the culprit
Tu debes estudiar un poco más You ........ study a bit more
Vocabulario 43º
Embarazo - Pregnancy
Nacimiento - Birth
Aborto (espontáneo) - Miscarriage
Parto - Labor
Aborto (provocado) - Abortion
Nacer - To be born
Ginecólogo - Gynecologist
Dar de mamar - To breastfeed
Cuna - Cradle
Vacuna - Vaccine
Biberón - Baby's bottle
Bautizar - To baptize
Pañal - Nappy
Gatear - To crawl
Chupete - Dummy
Cesárea - Cesarean
Pediatra - Padiatrician
Feto - Fetus
Guardería - Nursery
Sillita (de paseo) - Stroller
Gemelo - Twin
Encuentra aqui el curso de ingles basico gratis para ti. Aprende las nociones basicas del ingles interactivo gratis para todos.
martes, 16 de agosto de 2016
lunes, 15 de agosto de 2016
Lesson 42: Verbos modales (I): "Can"
Gramática
El verbo "can" es un verbo modal que significa que algo es posible (posibilidad) o que alguien es capaz de hacer algo (habilidad). Este verbo se utiliza siempre acompañado de un verbo principal en su forma infinitiva. En los verbos modales la tercera persona del singular no añade la "s" que incorporan los demás verbos en inglés.
I can play tennis - Yo puedo j ugar al tenis
He can open the window - El puede abrir la ventana
El verbo "can" no tiene infinitivo (no existe "to can"); tan sólo tiene presente ("can") y pasado ("could"). Para construir el futuro se utiliza la combinación "to be able" (ser capaz) en su forma futura.
I can listen music - Yo puedo oír música
I could listen music - Yo podía oír música
I will be able to listen music - Yo podré oír música
Asimismo, para formar los tiempos compuestos y continuos, hay que recurrir igualmente a la combinación "to be able" en sus tiempos respectivos.
Present perfect - I have been able to listen music
Present continuous - I am being able to listen music
Past perfect - I had been able to listen music
La forma negativas de "can" en presente es "can not" (o su abreviada "can't") y en pasado "could not" (o su abreviada "couldn't").
I can not go to the party - Yo no puedo ir a la fiesta
She couldn't carry the suitcase - Ella no podía llevar la maleta.
En las frases interrogativas "can" se coloca al comienzo de la interrogación, con una estructura similar a la que vimos para los verbos "to be" y "to have".
Can you come with us ? - ¿ Puedes tú venir con nosotros ?
Could she finish her work ? - ¿ Pudo ella finalizar su trabajo ?
Ejercicios:
El verbo "can" es un verbo modal que significa que algo es posible (posibilidad) o que alguien es capaz de hacer algo (habilidad). Este verbo se utiliza siempre acompañado de un verbo principal en su forma infinitiva. En los verbos modales la tercera persona del singular no añade la "s" que incorporan los demás verbos en inglés.
I can play tennis - Yo puedo j ugar al tenis
He can open the window - El puede abrir la ventana
El verbo "can" no tiene infinitivo (no existe "to can"); tan sólo tiene presente ("can") y pasado ("could"). Para construir el futuro se utiliza la combinación "to be able" (ser capaz) en su forma futura.
I can listen music - Yo puedo oír música
I could listen music - Yo podía oír música
I will be able to listen music - Yo podré oír música
Asimismo, para formar los tiempos compuestos y continuos, hay que recurrir igualmente a la combinación "to be able" en sus tiempos respectivos.
Present perfect - I have been able to listen music
Present continuous - I am being able to listen music
Past perfect - I had been able to listen music
La forma negativas de "can" en presente es "can not" (o su abreviada "can't") y en pasado "could not" (o su abreviada "couldn't").
I can not go to the party - Yo no puedo ir a la fiesta
She couldn't carry the suitcase - Ella no podía llevar la maleta.
En las frases interrogativas "can" se coloca al comienzo de la interrogación, con una estructura similar a la que vimos para los verbos "to be" y "to have".
Can you come with us ? - ¿ Puedes tú venir con nosotros ?
Could she finish her work ? - ¿ Pudo ella finalizar su trabajo ?
Ejercicios:
Yo puedo contestar la pregunta I ........ answer the question
El pudo llegar al aeropuerto He ........ arrive at the airport
Nosotros podremos ayudarte We ........ ........ ........ to help you
¿ Puedes tú venir conmigo ? ........ you come with me ?
Vosotros no podéis entrar en la fiesta You ........ not enter in the party
¿ Pudiste tú ver quién era ? ........ you see who was ?
Yo no puedo levantar este peso I ........ not lift this weight
Nosotros no hemos podido llegar antes We ........ not ....... ........ to come sooner
Ella no podrá venir este verano She ........ not ........ ........ to come this summer
Tú no pudiste comprar las entradas You ........ not buy the tickets
Vocabulario 42º
Oficina - Office
Sindicato - Trade union
Jefe - Boss
Accionista - Shareholder
Puesto - Position
Presidente - Chairman
Subordinado - Subordinate
Indemnización - Severance pay
Ascenso - Promotion
Permiso de trabajo - Work permit
Dimisión - Resignation
Baja laboral - Sick leave
Secretaria - Secretary
Colega - Colleague
Sueldo - Salary
Jubilación - Retirement
Plantilla - Staff
Director - Manager
Traslado - Transfer
Despido - Dismissal
Huelga - Strike
domingo, 14 de agosto de 2016
Lesson 41: Otras preposiciones de lugar
Gramática
En inglés para indicar "junto a" se utiliza la preposición "beside":
He is beside me - El está junto a mí
The book is beside the table - El libro está junto a la mesa
The theater is beside the city hall - El teatro está junto al ayuntamiento
Cuando se quier indicar que algo o alguien se encuentra situado entre dos (o entre un número determinado), se utiliza la preposición "between":
I sat between my friends - Me senté entre mis amigos
The ball is between the cars - La pelota está entre los coches
I put the wallet between the books - Puse la billetera entre los libros
Si se encuentra situado entre un número amplio e indeterminado de cosas, entonces se utiliza la preposición "among":
I saw him among the public - Yo le vi entre el público
The bird is among the trees - El pájaro está entre los árboles
The dog runs among the children - El perro corre entre los niños
La preposición "behind" significa "detrás de":
The boy is behind the house - El niño está detrás de la casa
The car is behind the bus - El coche está detrás del autobús
The jacket is behind the door - La chaqueta está detrás de la puerta
La preposición "in front of" significa delante de:
The bus is in front of the school - El autobús está delante del colegio
The monument is in front of the church - El monumento está delante de la iglesia
The dog is in front of the kitchen - El perro está delante de la cocina
Mientras que la preposición "opposite" significa "enfrente de". Su diferencia con la anterior es que "in front of" indica delante, pero puede ser tanto de frente como de espalda, mientras que "opposite" implica siempre de frente:
In the queue he was in front of me - En la cola él estaba delante de mí (Dándome la espalda)
The sargent stood opposite the soldiers - El sargento estaba enfrente de los soldados (Mirándoles a la cara)
My house is opposite the park - Mi casa está enfrente del parque
Ejercicios:
La niña está detrás de su madre The girl is ........ her mother
El coche está entre los dos árboles The car is ........ the two trees
El gato está entre los estudiantes The cat is ........ the students
Ella se sentó enfrente de mí She sat ....... me
En colegio está entre las dos calles The school is ........ two streets.
No hay ningún niño entre nosotros There isn´t any child ........ us
La entrada está delante de mí The entry is ........ me
La panadería está junto a la frutería The bakery is ........ the greengrocer's
Pon el libro detrás de la silla Put the book ........ the chair
Hay una fuente enfrente del ayuntamiento There is a fountain ........ the city hall
Vocabulario 41º
Boda - Wedding
Luna de miel - Honey moon
Matrimonio - Marriage
Padrino - Godfather
Amigo - Boyfriend
Madrina - Matron of honor
Amiga - Girlfriend
Anillo - Ring
Comprometido - Fiancé
Separado - Separated
Comprometida - Fiancée
Divorciado - Divorced
Novia (en la boda) - Groom
Soltero - Single
Novia (en la boda) - Bride
Marcha nupcial - Wedding march
Dama de honor - Brides-maid
Amante - Fancy man/woman
Marido - Husband
Mujer - Wife
Pareja - Couple
En inglés para indicar "junto a" se utiliza la preposición "beside":
He is beside me - El está junto a mí
The book is beside the table - El libro está junto a la mesa
The theater is beside the city hall - El teatro está junto al ayuntamiento
Cuando se quier indicar que algo o alguien se encuentra situado entre dos (o entre un número determinado), se utiliza la preposición "between":
I sat between my friends - Me senté entre mis amigos
The ball is between the cars - La pelota está entre los coches
I put the wallet between the books - Puse la billetera entre los libros
Si se encuentra situado entre un número amplio e indeterminado de cosas, entonces se utiliza la preposición "among":
I saw him among the public - Yo le vi entre el público
The bird is among the trees - El pájaro está entre los árboles
The dog runs among the children - El perro corre entre los niños
La preposición "behind" significa "detrás de":
The boy is behind the house - El niño está detrás de la casa
The car is behind the bus - El coche está detrás del autobús
The jacket is behind the door - La chaqueta está detrás de la puerta
La preposición "in front of" significa delante de:
The bus is in front of the school - El autobús está delante del colegio
The monument is in front of the church - El monumento está delante de la iglesia
The dog is in front of the kitchen - El perro está delante de la cocina
Mientras que la preposición "opposite" significa "enfrente de". Su diferencia con la anterior es que "in front of" indica delante, pero puede ser tanto de frente como de espalda, mientras que "opposite" implica siempre de frente:
In the queue he was in front of me - En la cola él estaba delante de mí (Dándome la espalda)
The sargent stood opposite the soldiers - El sargento estaba enfrente de los soldados (Mirándoles a la cara)
My house is opposite the park - Mi casa está enfrente del parque
Ejercicios:
La niña está detrás de su madre The girl is ........ her mother
El coche está entre los dos árboles The car is ........ the two trees
El gato está entre los estudiantes The cat is ........ the students
Ella se sentó enfrente de mí She sat ....... me
En colegio está entre las dos calles The school is ........ two streets.
No hay ningún niño entre nosotros There isn´t any child ........ us
La entrada está delante de mí The entry is ........ me
La panadería está junto a la frutería The bakery is ........ the greengrocer's
Pon el libro detrás de la silla Put the book ........ the chair
Hay una fuente enfrente del ayuntamiento There is a fountain ........ the city hall
Vocabulario 41º
Boda - Wedding
Luna de miel - Honey moon
Matrimonio - Marriage
Padrino - Godfather
Amigo - Boyfriend
Madrina - Matron of honor
Amiga - Girlfriend
Anillo - Ring
Comprometido - Fiancé
Separado - Separated
Comprometida - Fiancée
Divorciado - Divorced
Novia (en la boda) - Groom
Soltero - Single
Novia (en la boda) - Bride
Marcha nupcial - Wedding march
Dama de honor - Brides-maid
Amante - Fancy man/woman
Marido - Husband
Mujer - Wife
Pareja - Couple
sábado, 13 de agosto de 2016
Lesson 40: Preposiciones "Under" y "Below"
Gramática
Ambas preposiciones tienen el significado de "por debajo de" y en muchos casos se pueden utilizar indistintamente:
The water flows under the bridge - El agua fluye por debajo del puente
The water flows below the bridge - El agua fluye por debajo del puente
Sin embrago, la preposición "under" puede implicar que existe contacto físico entre las dos superficies:
I put the ticket under the book - Yo puse el ticket debajo del libro
The cat is under the bed - El gato está debajo de la cama
Mientras que la preposición "below" indica que existe cierto espacio entre ambos objetos o referencias:
The plane flys below the clouds - El avión vuela por debajo de las nubes
His performance is below expectation - Su rendimiento está por debajo de lo esperado
"Below" y "under" también significan "inferior en el rango", pero "under" implica que se trata del inmediato inferior, mientras que "below" da a entender que la separación es mayor:
In the army, the lieutenant is under the captain - En el ejército, el teniente está justamente por debajo del capitán
In the army, the lieutenant is below the general - En el ejército, el teniente está por debajo del general
Ejercicios:
Yo pongo la caja debajo de la mesa I put the box ........ the bed
Debajo del coche hay una pelota ........ the car, there is a ball
Ellos se refugiaron debajo del puente They took shelter ........ the bridge
Ellos viven debajo nuestra They live ........ us
En la empresa, él es mi inmediato inferior In the company, he is ........ me.
La secretaria está por debajo del presidente The secretary is ........ the president
Los beneficios de este año están por debajo de los del año pasado This year profits are ....... the last year's
El submarino navega por debajo de la superficie The submarine sails ........ the surface
La temperatura es 4 grados bajo cero The temperature is 4 degrees ........ zero
Hay una cabaña debajo del precipicio There is a hut ........ the cliff
Vocabulario 40º
Robo / Atraco - Robbery
Calumnia - Defamation
Hurto - Theft
Ladrón - Thief
Homicidio - Homicide
Detective - Detective
Asesinato - Murder
Absolver - To acquit
Rapto - Kidnapping
Apelación - Appeal
Violación - Rape
Cárcel - Jail
Encubrir - To harbor
Celda - Cell
Condena - Sentence
Atentado - Terrorist attack
Prisión - Prison
Vandalismo - Hooliganism
Timo - Con
Contrabando - Smuggling
Chantaje - Blackmail
Estafa - Fraud
Ambas preposiciones tienen el significado de "por debajo de" y en muchos casos se pueden utilizar indistintamente:
The water flows under the bridge - El agua fluye por debajo del puente
The water flows below the bridge - El agua fluye por debajo del puente
Sin embrago, la preposición "under" puede implicar que existe contacto físico entre las dos superficies:
I put the ticket under the book - Yo puse el ticket debajo del libro
The cat is under the bed - El gato está debajo de la cama
Mientras que la preposición "below" indica que existe cierto espacio entre ambos objetos o referencias:
The plane flys below the clouds - El avión vuela por debajo de las nubes
His performance is below expectation - Su rendimiento está por debajo de lo esperado
"Below" y "under" también significan "inferior en el rango", pero "under" implica que se trata del inmediato inferior, mientras que "below" da a entender que la separación es mayor:
In the army, the lieutenant is under the captain - En el ejército, el teniente está justamente por debajo del capitán
In the army, the lieutenant is below the general - En el ejército, el teniente está por debajo del general
Ejercicios:
Yo pongo la caja debajo de la mesa I put the box ........ the bed
Debajo del coche hay una pelota ........ the car, there is a ball
Ellos se refugiaron debajo del puente They took shelter ........ the bridge
Ellos viven debajo nuestra They live ........ us
En la empresa, él es mi inmediato inferior In the company, he is ........ me.
La secretaria está por debajo del presidente The secretary is ........ the president
Los beneficios de este año están por debajo de los del año pasado This year profits are ....... the last year's
El submarino navega por debajo de la superficie The submarine sails ........ the surface
La temperatura es 4 grados bajo cero The temperature is 4 degrees ........ zero
Hay una cabaña debajo del precipicio There is a hut ........ the cliff
Vocabulario 40º
Robo / Atraco - Robbery
Calumnia - Defamation
Hurto - Theft
Ladrón - Thief
Homicidio - Homicide
Detective - Detective
Asesinato - Murder
Absolver - To acquit
Rapto - Kidnapping
Apelación - Appeal
Violación - Rape
Cárcel - Jail
Encubrir - To harbor
Celda - Cell
Condena - Sentence
Atentado - Terrorist attack
Prisión - Prison
Vandalismo - Hooliganism
Timo - Con
Contrabando - Smuggling
Chantaje - Blackmail
Estafa - Fraud
viernes, 12 de agosto de 2016
Lesson 39: Preposiciones "Above" y "Over"
Gramática
Estas preposiciones coinciden en inglés con el significado de "sobre, por encima de ", pero ambas tienen, además, otras acepciones que las diferencian.
Con el significado de "por encima de (a cierta distancia)" ambas preposiciones se pueden utilizar indistintamente:
The clouds are over us - Las nubes están sobre nosotros
The clouds are above us - Las nubes están sobre nosotros
También, ambas preposiciones tienen el significado de "por encima en el rango", pero "over" da a entender que se trata del superior inmediato:
In the company, he is over me - En la compaña, el está por encima mía (Es mi superior
inmediato)
In the company, he is above me - En la compaña, el está por encima mía (Puede que esté muy por encima mía; no tiene por que ser mi superior inmediato)
La preposición "over" tiene otras acepciones: de un lado a otro, al otro lado, cubriendo, sobre algo (tema de conversación), etc.
There is a bridge over the cliff - Hay un puente sobre el acantilado
I live over the lake - Yo vivo al otro lado del lago
I put a blanket over the injured - Puse una manta sobre el herido
They talk over sport - Ellos hablan sobre fútbol
"Over" se utiliza también a veces para indicar que una acción se desarrolla durante el tiempo de la comida, de la cena, etc:
We had a discussion over lunch - Tuvimos una discusión en la comida
Por su parte, "above" puede utilizarse como adjetivo o adverbio, con el significado de "previo":
As mentioned above - Como fue mencionado previamente
The above definition - La definición anterior
Ejercicios:
:
Estas preposiciones coinciden en inglés con el significado de "sobre, por encima de ", pero ambas tienen, además, otras acepciones que las diferencian.
Con el significado de "por encima de (a cierta distancia)" ambas preposiciones se pueden utilizar indistintamente:
The clouds are over us - Las nubes están sobre nosotros
The clouds are above us - Las nubes están sobre nosotros
También, ambas preposiciones tienen el significado de "por encima en el rango", pero "over" da a entender que se trata del superior inmediato:
In the company, he is over me - En la compaña, el está por encima mía (Es mi superior
inmediato)
In the company, he is above me - En la compaña, el está por encima mía (Puede que esté muy por encima mía; no tiene por que ser mi superior inmediato)
La preposición "over" tiene otras acepciones: de un lado a otro, al otro lado, cubriendo, sobre algo (tema de conversación), etc.
There is a bridge over the cliff - Hay un puente sobre el acantilado
I live over the lake - Yo vivo al otro lado del lago
I put a blanket over the injured - Puse una manta sobre el herido
They talk over sport - Ellos hablan sobre fútbol
"Over" se utiliza también a veces para indicar que una acción se desarrolla durante el tiempo de la comida, de la cena, etc:
We had a discussion over lunch - Tuvimos una discusión en la comida
Por su parte, "above" puede utilizarse como adjetivo o adverbio, con el significado de "previo":
As mentioned above - Como fue mencionado previamente
The above definition - La definición anterior
Ejercicios:
:
Había más de 20 personas There were ........ 20 persons
El presidente está por encima de mí The president is ........ me
Tuvimos una charla durante el café We had a chat ........ a cup of coffee
Puse un mantel sobre la mesa I put a tablecloth ........ the table
El vive al otro lado del bosque He lives ........ the forest
El helicóptero está sobre la casa ardiendo The helicopter is ........ the burning house
El está inmediatamente por encima mía He is ........ me
Ellos construyeron un puente sobre el río They built a bridge ........ the river
Me puse un abrigo sobre el traje I put a coat ........ the suit
Discutieron sobre dinero They discussed ........ money
Vocabulario 39º
Religión - Religion
Protestantismo - Protestantism
Dios - God
Judaísmo - Judaism
Cielo - Heaven
Islam - Islam
Purgatorio - Purgatory
Iglesia - Church
Infierno - Hell
Catedral - Cathedral
Demonio - Devil
Mezquita - Mosque
Angel - Angel
Sinagoga - Synagogue
Santo - Saint
Bautizo - Baptism
Profeta - Prophet
Misa - Mass
Apóstol - Apostle
Comunión - Communion
Cristianismo - Christianity
Confesión - Confession
Catolicismo - Catholicism
Pecado - Sin
jueves, 11 de agosto de 2016
Lesson 38: "By the time", "On time", "In time"
Gramática
En inglés se utilizan estas tres expresiones temporales, con matices ligeramente diferentes.
"By the time" significa no más tarde de la hora señalada:
You have to be here by 6 o'clock - Tienes que estar aquí no más tarde de las 6 en punto
The train will arrive by 10.30 - El tren llegará no más tarde de las 10.30
"On time" significa exactamente a la hora señalada, ni antes, ni después:
The match begins at 4.30. I will be there on time - El partido empieza a las 4.30. Yo estaré allí puntual (llegaré a las 4.30, ni antes, ni después)
The bus leaves at 3.00. I will be there on time - El autobús sale a las 3.00. Yo estaré allí puntual (justo a las 3.00)
"In time" significa con tiempo suficiente:
The match begins at 4.30. I will be there in time - El partido empieza a las 4.30. Yo estaré allí con tiempo (llegaré antes de las 4.30)
The bus leaves at 3.00. I will be there in time - El autobús sale a las 3.00. Yo estaré allí con tiempo (antes de las 3.00)
Ejercicios:
Tienes que llegar no más tarde de las 8.00 You have to arrive ........ 8 o'clock
Empezamos a las 4.00. Ven con tiempo We will start at 4.00. Be ........ time
El llegó justo a tiempo He arrived just ........ time
Debes terminar no más tarde de las 9.00 You must finish ........ 9.00
A la 4 empieza la película. Se puntual At 4 o'clock begins the film. Be ........ time
Llegué con el tiempo justo para coger el tren I arrived ........ time to get the train
Llegué con tiempo suficiente para coger el tren I arrived ........ time to get the train
Antes de medianoche conoceremos la respuesta ........ midnight we will know the answer
El niño llegó a clase justo a tiempo The child arrived at the school ........ time
El trabajador llegó a la estación con tiempo suficiente The worker arrived at the station ........ time
Vocabulario 38º
Guerra - War
Armada - Navy
Bomba - Bomb
Fuerza aérea - Air force
Tanque - Tank
Bombardero - Bomber
Cañn - Cannon
Caza - Fighter
Mina - Mine
Bomba atómica - Atomic bomb
Metralleta - Submachine gun
Ametralladora - Machine gun
Mortero - Mortar
Pistola - Pistol
Granada - Hand grenade
Munición - Ammunition
Fusil - Rifle
Bala - Bullet
Trinchera - Trench
Misil - Missile
Paracaidista - Paratrooper
Prisionero - Prisoner
Infantería - Infantry
Paz - Peace
En inglés se utilizan estas tres expresiones temporales, con matices ligeramente diferentes.
"By the time" significa no más tarde de la hora señalada:
You have to be here by 6 o'clock - Tienes que estar aquí no más tarde de las 6 en punto
The train will arrive by 10.30 - El tren llegará no más tarde de las 10.30
"On time" significa exactamente a la hora señalada, ni antes, ni después:
The match begins at 4.30. I will be there on time - El partido empieza a las 4.30. Yo estaré allí puntual (llegaré a las 4.30, ni antes, ni después)
The bus leaves at 3.00. I will be there on time - El autobús sale a las 3.00. Yo estaré allí puntual (justo a las 3.00)
"In time" significa con tiempo suficiente:
The match begins at 4.30. I will be there in time - El partido empieza a las 4.30. Yo estaré allí con tiempo (llegaré antes de las 4.30)
The bus leaves at 3.00. I will be there in time - El autobús sale a las 3.00. Yo estaré allí con tiempo (antes de las 3.00)
Ejercicios:
Tienes que llegar no más tarde de las 8.00 You have to arrive ........ 8 o'clock
Empezamos a las 4.00. Ven con tiempo We will start at 4.00. Be ........ time
El llegó justo a tiempo He arrived just ........ time
Debes terminar no más tarde de las 9.00 You must finish ........ 9.00
A la 4 empieza la película. Se puntual At 4 o'clock begins the film. Be ........ time
Llegué con el tiempo justo para coger el tren I arrived ........ time to get the train
Llegué con tiempo suficiente para coger el tren I arrived ........ time to get the train
Antes de medianoche conoceremos la respuesta ........ midnight we will know the answer
El niño llegó a clase justo a tiempo The child arrived at the school ........ time
El trabajador llegó a la estación con tiempo suficiente The worker arrived at the station ........ time
Vocabulario 38º
Guerra - War
Armada - Navy
Bomba - Bomb
Fuerza aérea - Air force
Tanque - Tank
Bombardero - Bomber
Cañn - Cannon
Caza - Fighter
Mina - Mine
Bomba atómica - Atomic bomb
Metralleta - Submachine gun
Ametralladora - Machine gun
Mortero - Mortar
Pistola - Pistol
Granada - Hand grenade
Munición - Ammunition
Fusil - Rifle
Bala - Bullet
Trinchera - Trench
Misil - Missile
Paracaidista - Paratrooper
Prisionero - Prisoner
Infantería - Infantry
Paz - Peace
miércoles, 10 de agosto de 2016
Lesson 37: Preposiciones segun el medio de transporte
Gramática
En inglés, dependiendo del medio de transporte que se utilice, se emplean distintas preposiciones.
Cuando subimos a un transporte utilizamos el verbo "to get" (en algunas expresiones el verbo "to go"), acompañado de las siguientes preposiciones:
"On / onto" en las expresiones:
To get on a bicycle - Subirse a una bicicleta
To get on a motorbyke - Subirse a una moto
To get on a horse - Subirse a un caballo
To go on board - Embarcar
To get on a bus - Subir a un autobús
To get on the train - Subir al tren
"In / into" en las expresiones:
To get in the car - Subirse al coche
To get in the taxi - Subirse al taxi
Para indicar como nos estamos desplazando hay distintas alternativas:
Si nos referimos al tipo de transporte que empleamos, utilizamos "by", salvo en la expresión "on foot" (andando) :
To go by bicycle - Ir en bicicleta
To go by car - Ir en coche
To go by train - Ir en tren
To go by plane - Ir en avión
To go by bus - Ir en autobús
En inglés, dependiendo del medio de transporte que se utilice, se emplean distintas preposiciones.
Cuando subimos a un transporte utilizamos el verbo "to get" (en algunas expresiones el verbo "to go"), acompañado de las siguientes preposiciones:
"On / onto" en las expresiones:
To get on a bicycle - Subirse a una bicicleta
To get on a motorbyke - Subirse a una moto
To get on a horse - Subirse a un caballo
To go on board - Embarcar
To get on a bus - Subir a un autobús
To get on the train - Subir al tren
"In / into" en las expresiones:
To get in the car - Subirse al coche
To get in the taxi - Subirse al taxi
Para indicar como nos estamos desplazando hay distintas alternativas:
Si nos referimos al tipo de transporte que empleamos, utilizamos "by", salvo en la expresión "on foot" (andando) :
To go by bicycle - Ir en bicicleta
To go by car - Ir en coche
To go by train - Ir en tren
To go by plane - Ir en avión
To go by bus - Ir en autobús
Pero si especificamos el vehículo concreto que estamos empleando, entonces utilizamos las preposiciones "on" o "in", según el medio de transporte:
To go in my car - Ir en mi coche
To go on the bicycle - Ir en la bicicleta
To go on the black horse - Ir en el caballo negro
To go on the 8.15 train - Ir en el tren de las 8.15
Cuando descendemos del transporte, utilizamos el verbo "to get", acompañado de las siguientes preposiciones:
"Out of" en las expresiones:
To get out of the car - Bajar del coche
To get out of the taxi - Bajar del taxi
"Off" en las expresiones:
To get off the bus - Bajar del autobús
To get off the bicycle - Bajar de la bicicleta
To get off the train - Bajar del tren
To get off the motorbike - Bajar de la moto
To get off the horse - Bajar del caballo
Ejercicios:
Poner el verbo y la preposición que correspondan
Ella se subió a su bicicleta She ........ ........ her bicycle
Nosotros fuimos a Francia en tren We ........ to France ........ train
No te bajes del autobús Don´t ........ ........ the bus
Tu has venido andando You ........ ........ foot
Ella sube al taxi She ........ ........ the taxi
El bajó de mi coche He ........ ........ my car
Nosotros subimos al barco We ........ ........ board
Ellos se fueron a caballo They ........ ........ horse
Yo me subí al tren I ........ ........ the train
El vino en el autobús de las 6.00 He ........ ........ the 6.00 bus
Vocabulario 37º
Hierro - Iron
Hidrógeno - Hydrogen
Oro - Gold
Carbono - Carbon
Plata - Silver
Nitrógeno - Nitrogen
Cobre - Copper
Uranio - Uranium
Estaño - Tin
Calcio - Calcium
Plomo - Lead
Sodio - Sodium
Platino - Platinum
Potasio - Potassium
Aluminio - Aluminium
Fósforo - Phosphorus
Mercurio - Mercury
Fluor - Fluoride
Azufre - Sulfur
Magnesio - Magnesium
Oxígeno - Oxygen
Suscribirse a:
Entradas (Atom)